PETRONE, Satyricon, CXI – CXII
La Matrone d’Ephèse.

Vocabulaire :
CXI 1. matrona. ae, f: femme mariée, dame
quidam, quaedam, quiddam adj. : certain, un certain
Ephesus, i, f: Ephèse (ville d'Ionie)
tam… ut + subj. : tellement… que
notus, a um: part. de nosco: connu, reconnu
pudicitia, ae f: pudicité, chasteté
vicinus, a, um : voisin
quoque adv. : aussi
gens, gentis f : race, peuple, région
femina. ae f: femme
spectaculum, i n : spectacle, vue, aspect
evoco, as, are, atum: appeler à soi, évoquer, faire venir, attirer
2. vir, viri m : homme, mari
effero, efferre, extuli, elatum: porter hors, en part. ensevelir
contentus, a um: de contineo: content de, satisfait de + inf
vulgaris, e : ordinaire, commun
mos, moris m : usage, coutume
funus, eris, n: funérailles
prosequor, qui, cutus sum: suivre
crinis, is, m: cheveu
pando, is, ere, pandi, pansum ou passum: déployer
nudo, are, avi, atum : mettre à nu
pectus, oris n : poitrine
conspectus, us, m: regard
frequentia, ae f: affluence, foule
plango, is, ere, planxi, planctum: frapper
conditorium, ii n: sépulcre, tombeau
defunctus, i m: le mort
pono, ere, posui, positum : placer, poser
hypogaeum, i n: caveau, hypogée
Graecus, a, um : grec
corpus, oris n: corps
custodio, is, ire, ivi ou ii, itum: garder
fleo, es, ere, evi, etum: pleurer
totus, a, um : tout entier
nox, noctis f : nuit
dies, ei m ou f : jour
coepi, isse : commencer, se mettre à
3. se adflictare: se frapper, se maltraiter (en signe de douleur)
mors, mortis f : mort
inedia, ae f: privation de nourriture
persequor, i, cutus sum : poursuivre, rechercher
parens, entis m, f: père, mère, parentes : les parents
abduco, is, ere, duxi, ductum: emmener, détourner
propinquus, a, um : proche
magistratus, us m: magistrat
ultimo: adv. à la fin, en dernier lieu
repello, ere, repuli, repulsum: repousser, refouler
abeo, ire, ii, itum : s’en aller, partir
comploro, as, are: se lamenter sur
singularis, e : unique, exceptionnel
exemplum, i n : exemple
quintus, a, um : cinquième
alimentum, i n : aliment
traho, is, ere, traxi, tractum: traîner, prolonger
4. adsideo, ere, sedi, sessum: être assis, assister
aeger, aegra, aegrum: malade, malheureux
fidus, a, um: fidèle
ancilla, ae f : servante
simul: en même temps
lacrima, ae f : larme
commodo, are, avi, atum: mettre à la disposition
lugeo, ere, xi, ctum: se lamenter
quotienscumque: toutes les fois que
deficio, ere, feci, fectum:cesser, manquer
monumentum, i n : monument, monument funéraire
lumen, inis n: lumière, lampe
renovo, are, avi, atum: renouveler, ranimer
5. civitas, atis f : cité
fabula, ae f: propos de la foule, récit, conte
solus, a, um : seul, unique
adfulgeo, ere, fulsi int: apparaître en brillant, se montrer, luire
verus, a, um : vrai
amor, oris m : amour
ordo, inis m: rang, ordre
confiteor, eri, fessus sum: avouer, convenir
interim adv. : pendant ce temps
imperator, oris m : général en chef, ici gouverneur
provincia, ae f : province
latro, nis m : brigand
jubeo, ere, jussi, jussum : ordonner
affigo, ere, fixi, fictum: attacher
crux, crucis f : croix, gibet
secundum + acc: le long de, selon
casula, ae f: cabane, tombeau
recens, entis : récent, nouveau
cadaver, eris n: corps mort, dépouille, cadavre
defleo, ere, evi, etum: pleurer abondamment
6. miles, itis m : soldat
asservo, are, avi, atum: garder, surveiller
sepultura, ae f: sépulture
detraho, ere, traxi, tractum : enlever de, tirer de
noto, are, avi, atum : noter, remarquer
clare adv. : clairement, avec éclat
fulgeo, ere, fulsi : luire, briller
gemitus,us m: gémissement
vitium, ii n: défaut, vice
humanus, a, um : humain
concupisco, ere, pivi ou pii, pitum: désirer ardemment
scio, ire, scivi, scitum : savoir
7. descendo, ere, scendi, scensum : descendre
video, ere, vidi, visum : voir
pulcher, chra, chrum : beau
mulier, eris f: femme
primo adv. : d’abord
quasi : comme
monstrum, i n : fait prodigieux, monstre
infernus, a, um : d’en bas, des enfers, infernal
imago, inis f: portrait, ombre, fantôme
turbatus, a, um: troublé, agité
subsisto, ere, stiti: s'arrêter
8. jaceo, ere, cui: être étendu, être gisant
conspicio, ere spexi, spectum : regarder, apercevoir
considero, are, avi, atum :examiner attentivement
facies, ei f: figure, visage
unguis, is m: ongle
seco, are, secui, sectum: couper, découper, déchirer
ratus, a, um de reor: penser : ayant compris
scilicet: évidemment, sans doute, apparemment
exstinctus, i m: mort
desiderium, ii n: désir, regret
patior, i, passus sum : souffrir, endurer
adfero, ferre, (ad)attuli, allatum : apporter
cenula, ae f: petit repas
hortor, ari, atus sum: exhorter
persevero, are, avi, atum: persévérer, persister
dolor, oris m : douleur
supervacuus, a, um: vain, superflu
profuturus, a, um : part. fut. de prosum, prodesse, profui : être utile
gemitus, us m : gémissement
diduco, ere, duxi, ductum: séparer, partager, étendre
exitus, us m: fin, sortie
domicilium, ii n : demeure
exulceratus, a, um: blessé, irrité, exaspéré
mens, mentis f : esprit
sanitas, atis f: santé, raison
9. ignotus, a, um: inconnu
consolatio, onis f : consolation
lacero, are, avi, atum : déchirer
vehementer adv. : violemment
rumpo, ere, rupi, ruptum : rompre, déchirer
impono, ere, posui, positum : déposer
10. recedo, ere, cessi, cessum: faire retraite, se retirer
exhortatio, onis f : incitation
tempto, are, avi, atum : essayer
muliercula, ae f: pauvre femme
cibus, i m: nourriture
donec : jusqu’à ce que
vinum, i n : vin
odor, oris m : odeur, parfum
corrumpo, ere, rupi, ruptum : détruire, corrompre, séduire
primum adv. : d’abord
porrigo, ere, rexi, rectum: tendre, présenter
humanitas, atis f: humanité, sentiment humain
invito, are, avi, atum: inviter
vinco, ere, vici, victum : vaincre
reficio, ere, feci, fectum : rétablir
potio, onis f : boisson
expugno, are, avi, atum: battre en brèche
domina, ae f : maîtresse
pertinacia, ae f: obstination
11. solvo, ere, solvi, solutum: délier, abattre, détruire
vivus, a, um : vif
sepelio, ire, pelivi ou pelii,, pultum: ensevelir
antequam : avant que
fatum, i n : destin
posco, ere, poposci: demander, exiger
indemnatus, a, um: non condamné, innocent
spiritus, us m : souffle, esprit
effundo, ere, fudi,, fusum: répandre, laisser échapper
12. cinis, eris m: cendre
manes, ium mpl : les Mânes, les âmes des morts
sentio, ire, sensi, sensum : sentir, percevoir
revivisco, ere, vixi: revenir à la vie, revivre
discutio, ere, cussi, cussum: fendre, écarter
muliebris, e : de femme
error, oris m : erreur
quam diu : aussi longtemps que
licet, ere, licuit : il est permis
lux, lucis f : lumière
fruor, i, fruitus sum: jouir de + abl.
commodum, i n: commodité, avantage, profit
admoneo, ere, monui, monitum: faire souvenir, rappeler, engager à + ut
debeo, ere, bui, bitum : devoir
13. invitus, a, um: qui agit à contre-coeur, malgré soi
cogo, ere, coegi, coactum: pousser à
sumo, ere, sumpsi, sumptum : prendre
aliquot: un certain nombre de
abstinentia, ae f : abstinence
siccus, a, um: sec, à jeun, exténué
frango, ere, fregi, fractum: rompre, briser, fléchir
avide adv. : avidement
repleo, ere, plevi, pletum: remplir

CXII. 1. ceterum adv. : d'ailleurs, mais
plerumque adv. : la plupart du temps, ordinairement
soleo, ere, itus sum : avoir coutume, être habitué
tempto, are, avi, atum: tenter, mettre à l’épreuve
satietas, atis f: rassasiement, satiété
blanditiae, arum fpl: flatteries, caresses
impetro, are, avi, atum: obtenir + ut
aggredior, gredi, gressus sum: s'approcher, entreprendre, attaquer
2. deformis, is, e: difforme, laid, hideux
infacundus, a, um: qui a de la peine à s'exprimer, sans éloquence
juvenis, is m : jeune homme
castus, a, um : chaste, pur
concilio, are, avi, atum:concilier, ménager
gratia, ae f: faveur, complaisance, reconnaissance
subinde: immédiatement après, souvent
placitus, a, um: qui plaît
pugno, are, avi, atum : combattre
diu adv. : longtemps
moror, ari, moratus sum: s'attarder, retarder
pars, partis f : partie
abstineo, ere, tinui, tentum: tenir éloigné de, s'abstenir
victor, oris m : vainqueur
uterque, utraque, utrumque: chacun des deux, l'un et l'autre
persuadeo, ere, suasi, suasum : persuader
3. jaceo, ere, jacui: être étendu, être couché
non tantum… sed etiam : non seulement… mais encore
nuptiae, arum fpl: noces
posterus, a, um : suivant
tertius, a, um : troisième
praecludo, ere, si, sum: fermer
videlicet adv. : il va de soi, bien entendu
foris, is f: porte
quisquis, quidquid: quiconque, n’importe quel
venio, ire, veni, ventum : venir
puto, are, avi, atum : penser
exspiro, are, avi, atum: rendre le dernier souffle, mourir, expirer
pudicus, a, um: pudique
uxor, oris f : épouse
4. delector, ari, atus sum: se plaire à, se plaire dans qqch
forma, ae f : forme, beauté
secretum, i n: secret
facultas, atis f: faculté, facilité de se procurer, pl: ressources
coemo, ere, emi, emptum: acheter en bloc, en masse
statim adv. : aussitôt
5. cruciarius, a, um: crucifié
laxo, are, avi, atum:étendre, détendre, relâcher
custodia, ae f : garde
detraho, ere, traxi, tractum: enlever
pendeo, ere, pependi: être suspendu
supremus, a, um : dernier
officium, ii n: office, service, devoir
mando,are, avi, atum: charger qqn de qqch, confier, ici rendre
6. circumscribo, ere, scripsi, scriptum: circonscrire, tromper
dum : pendant que
desideo, ere, sedi: rester assis, rester oisif
vereor, eri, veritus sum: craindre
supplicium, ii n : châtiment, punition
accido, ere, cidi: arriver
expono, ere, posui, positum: déposer, exposer
expecto, are, avi, atum: attendre
judex, icis m: juge
sententia, ae f : avis, sentence
gladius, ii m : glaive, épée
jus, juris n : droit
dicere jus : tirer justice
ignavia, ae f: inaction, apathie, paresse
commodo, are, avi, atum: mettre à la disposition de
pereo, ire, ii ou ivi, itum : périr
locus, i m : lieu, endroit
fatalis, e : fatal
familiaris, e : familier, intime
7. misericors, dis: compatissant, sensible à la pitié
sino, ere, sivi, situm: laisser, permettre
carus, a, um : cher, chéri
specto, are, avi, atum : regarder
malo, mavis, malle, malui: préférer
mortuus, a, um : mort
occido, ere, occidi, occisum : tuer, faire périr
8. oratio, onis f: propos, discours
arca, ae f: coffre, cercueil
maritus, i m : mari, époux
tollo, ere, sustuli, sublatum : soulever
vaco, are, avi, atum: être libre, inoccupé, vacant
affigo, ere, fixi, fictum : attacher
utor, i, usus sum : se servir de + abl.
ingenium, ii n : invention, inspiration
prudens, entis : prudent
populus, i m : peuple, foule
miror, ari, atus sum: s'étonner, admirer
ratio, onis f : méthode, moyen, raison

retour