CATULLE, Carmina, LXIV, vv. 384-408.
Vocabulaire :
384. praesens, entis : présent, efficace, en parlant des dieux : propice, favorable
domus, us f : maison, demeure
inviso, ere, visi, visum : aller voir, venir voir, visiter
castus, a, um : chaste
385. heros, ois m : héros, demi-dieu
mortalis, e : mortel
ostendo, ere, tendi, tentum : présenter, montrer
coetus, us : réunion, troupe
386. caelicolae, arum mpl : habitants du ciel, dieux
nondum adv. : pas encore
sperno, ere, sprevi, spretum : écarter, rejeter, dédaigner
pietas, atis f : piété
soleo, ere, solitus sum : avoir coutume de, l’habitude de + inf.
387. pater, tris m : père
divus, i m : dieu
divum = divorum
templum, i n : temple
fulgens, entis : étincelant, brillant
reviso, ere, visi, visum : revenir pour voir
388. annuus, a, um : annuel
festus, a, um : de fête, solennel
dies, iei m : jour
sacrum, i n: acte religieux, cérémonie religieuse
389. conspicio, ere, spexi, spectum : regarder, contempler
terra, ae f : terre
centum indécl. : cent
procumbo, ere, cubui, cubitum : tomber, s’écrouler
390. vagus, a, um : vagabond, qui va çà et là, errant
Liber, bri m : Liber (Bacchus)
Parnasus, i m : le Parnasse (mont de Phocide)
vertex, icis m : sommet
summus, a, um : le plus haut, le plus élevé
391. Thyas, adis f : Thyade, Bacchante
effundo, ere, fudi, fusum : répandre au-dehors
euhans, antis : qui crie Evohé (en parlant des Bacchantes)
crinis, is m : cheveu
ago, ere, egi, actum : faire avancer, pousser devant soi, conduire
392. Delphi, orum mpl : Delphes (ville de Phocide)
certatim adv. : à l’envi, à qui mieux mieux
totus, a, um : tout entier
urbs, urbis f : ville
ruo, ere, rui, rutum: se précipiter, se ruer
393. accipio, ere, cepi, ceptum : accueillir, recevoir
laetus, a, um : joyeux
fumo, are, avi, atum : fumer
ara, ae f: autel
394. letifer, era, erum : qui donne la mort, meurtrier
bellum, i n : guerre
certamen, inis n : lutte, combat
Mavors, tis m : Mars
395. rapidus, a, um : rapide, vif
Triton, onis m : Triton
era, ae f : maîtresse
Rhamnusia, ae f : de Rhamnonte
virgo, inis f : vierge
Rhamnusia virgo désigne Némésis
396. armatus, a, um : armé
exhortor, ari, atus sum : exhorter, exciter à
caterva, ae f : corps de troupes, bataillon
397. postquam : après que, depuis que
tellus, uris f : la terre
scelus, eris n : le crime
imbuo, ere, bui, butum : imprégner, souiller
nefandus, a, um : impie, abominable, néfaste
398. justitia, ae f : la justice
cupidus, a, um : qui désire, avide, cupide, passionné
mens, mentis f : esprit
fugo, are, avi, atum : mettre en fuite
fugarunt = fugaverunt
399. perfundo, ere, fudi, fusum : arroser, tremper, verser
manus, us f : main
fraternus, a, um: fraternel
sanguis, inis m: sang
frater, tris m : frère
400. desisto, ere, stiti, stitum : s’abstenir de, cesser de
exstinguo, ere, stinxi, stinctum : éteindre, faire mourir
natus, i, m : fils
lugeo, ere, luxi, luctum : se lamenter, pleurer
parens, entis : parent
401. opto, are, avi, atum: choisir, souhaiter
genitor, oris m : père
primaevus, a, um : qui est du premier âge
funus, eris n : funérailles, mort
402. liber, era, erum : libre
innupta, ae f: qui n’est pas mariée, vierge
potior, iri, potitus sum : se rendre maître de, s’emparer de, être maître de
flos, floris m : fleur
noverca, ae f : belle-mère, marâtre
403. ignarus, a, um : qui ne connaît pas, ignorant
mater, tris f : mère
substerno, ere, stravi, stratum : étendre dessous
se - alicui en parlant d’accouplement
impius, a, um : impie
404. vereor, eri, veritus sum : craindre
divus, a, um : divin
scelero, are, -, atum : souiller, profaner
Penates, tium mpl : les Pénates
405. fandus, a, um : permis
malus, a, um : mauvais, méchant
permisceo, ere, miscui, mixtum : mêler, mélanger
furor, oris m: délire, égarement, folie
406. justificus, a, um : qui agit justement, juste
averto, ere, verti, versum: détourner
407. quare adv.: c’est pourquoi
talis, e : tel
dignor, ari, atus sum : juger digne
viso, ere, visi, visum : aller voir, venir voir
coetus, us m : assemblage, réunion
408. contingo, ere, tigi, tactum : toucher, être en relation, aborder, approcher
patior, i, passus sum : souffrir, supporter, permettre
lumen, inis n : lumière
clarus, a, um : clair